Описание изображения

MOSCOW , SINCE  2000

WE FIND THE BEST PATHWAYS 

TO SATISFY OUR CUSTOMERS

+79031363777

+79037444042

Описание изображения

История компании 

Бюро переводов БОНЖУР с 2000 года по май 2006 года работало под брендом Penny Lane Translations, в 2006 году название было изменено на Cornerstone Translations, с июля 2014 года мы продолжаем оказывать услуги как новая компания - ООО "БОНЖУР ПЕРЕВОДЫ" / BONJOUR Translation Agency.

2000Кадровое агентство Penny Lane Personnel (Penny Lane Consulting) расширяет сферу деятельности и диверсифицирует бизнес - образовано агентство переводов Penny Lane Translations. Наталия Баграмянц, со-учредитель агентства, назначена на должность управляющего директора.

2003. Группа компаний Penny Lane Consulting становится членом Американской Торговой Палаты.

2004. Доля присутствия Penny Lane Translations на российском рынке переводческих услуг по стратегическим секторам: в финансовом – 56%, в правовом – 65%, в нефтегазовом – 35% (доля годового объема переводов агентства в указанных секторах).

2005. "Проект по развитию партнерских отношений" с ведущими бюро переводов стран постсоветского пространства, Европы и США успешно завершен и

интегрирован в текущую деятельность агентства. Проект по развитию партнерских отношений позволит максимально расширить географические границы присутствия Penny Lane Translations, сохраняя, свойственную компании, мобильность, оперативность и стабильность ценовой политики. И второй немаловажный аспект – получать информацию о всех последних изменениях и достижениях международного переводческого рынка.

2005. Penny Lane Translations инвестирует в развитие 4,5 млн. рублей. Penny Lane Translations заявила о начале кампании по дифференцированному

позиционированию агентства, цель которой - увеличение долевого участия на рынке переводческих услуг.  Кампания по продвижению Penny Lane Translations включает в себя не только план действий по капитализации брэнда, но и другие программы, которые позволят достичь поставленных целей и способствовать развитию переводческой деятельности в целом. В частности, реализация многоуровневой программы профессиональной адаптации выпускников и студентов старших курсов ведущих ВУЗов Москвы, а в дальнейшем и России. Этот проект имеет большую социальную значимость для молодежи. В ближайшие планы также входит развитие нового направления в области консалтинга. Его задачи - оказание помощи компаниям, заинтересованным в подборе собственного штата переводчиков, а также организации программ тренингов для корпоративных переводчиков. Управляющий директор Наталия Баграмянц уверена, что "действия Penny Lane Translations будут способствовать упрочению позиции компании в качестве незаменимого партнера для наших постоянных и новых клиентов".

2005. Согласно "Рейтингу профессиональной репутации российских менеджеров", Наталия Баграмянц, управляющий директор Penny Lane Translations, входит в список "1000 профессиональных топ-менеджеров России" (Ассоциация Менеджеров России (АМР)).

2006. Агентство Penny Lane Translations получило премию "Золотая звезда", учрежденную журналом "Кто есть кто на рынке переводов", в номинации "Лучшее бюро переводов в области финансового и юридического перевода". В РИА "Новости" состоялась пресс-конференция на тему "Развитие цивилизованного рынка услуг переводов в России" и вручение премии "Золотая Звезда" за достижения в области переводческих услуг в 2005 году.

2006. Penny Lane Translations меняет название на Cornerstone Translations одновременно с компанией Penny Lane Consulting, которая также начинает работать под новым брендом Cornerstone Executive Search.

2007. Группа компаний Cornerstone входит в Ассоциацию Менеджеров России (АМР) и Ассоциацию Европейского Бизнеса (АЕВ).

2007. Компания Cornerstone вошла в десятку наиболее привлекательных работодателей России по версии E-xecutive. (13.03.2007) В рамках 13-ой международной профессиональной выставки "Кадровый менеджмент" состоялось церемония награждения лидеров Рейтинга доверия E-xecutive. Лидеров рейтинга определил открытый выбор участников сообщества через Wish List. Среди награжденных компаний также присутствовали такие компании как PriceWaterhouseCoopers, Microsoft, LUKOIL, Группа компаний ПромСвязьКапитал, Анкор.

2011. Компания Cornerstone заняла 12е место в рейтинге "Ведомости-Facebook: Ваши Любимые Компании". (01.07.2011) Vedomosti.ru предложили пользователям Facebook проголосовать за компании, которые нравятся им больше других. Причины, по которым участники конкурса "нравятся", могли быть любыми: от красивого логотипа до позитивного публичного имиджа.

2011. Наталия Баграмянц, Управляющий директор агентства переводов Cornerstone Translations, была принята в Союз писателей-переводчиков России и

награждена Памятной медалью А.П. Чехова "За высокие профессиональные достижения". (12.07.2011) Памятная медаль А. П. Чехова — награда, учреждённая в 2004 году Союзом писателей России и Союзом писателей-переводчиков, вручается лицам, награждённым Литературной премией имени А. П. Чехова "за вклад в русскую современную литературу", а также лицам, достигшим значимых успехов в творчестве (писатели, поэты, художники, кинематографисты) и в научной деятельности. Официальная церемония награждения проходила в Московской городской организации Союза писателей России на Б. Никитской улице. Награду вручал Бояринов Владимир Георгиевич, Председатель Правления Московской городской организации Союза писателей России и Союза писателей-переводчиков. В этом году кандидатами на премию А.П. Чехова стали 300 человек, право на выдвижение которых – привилегия действующих членов Союза писателей России. Работы каждого из лауреатов премии были в свое время отмечены экспертами и критиками.

2011. Евгения Маркова, Директор по маркетингу и связям с общественностью группы компаний Cornerstone, и Татьяна Углова, HR-директор, вошли в "ТОП-1000 российских менеджеров" по версии журнала "Коммерсантъ". (29.09.2011)

2012. Евгения Маркова, Директор по маркетингу и связям с общественностью группы компаний Cornerstone, отмечена в номинации "Лучший PR директор" в рамках Национальной Деловой Премии "Капитаны российского бизнеса", организованной журналом "Управление Персоналом". (06.06.2012)

2014. В июле 2014 года руководством компании было принято решение о прекращении деятельности бюро переводов Cornerstone Translations в рамках группы

компаний Cornerstone, и о продолжении оказания переводческих услуг в рамках новой компании ООО "БОНЖУР ПЕРЕВОДЫ" / бренд Бюро переводов БОНЖУР (BONJOUR Translation Agency). Учредителем и Управляющим директором неизменно с 2000 года остается Наталия Баграмянц.

+79037444042

Emails:

Copyright @ 2014 ООО "БОНЖУР ПЕРЕВОДЫ". 

Все права защищены. All rights reserved.